Protected content
Check supported placeholders, tags, numbers, symbols, and DNT terms against the source.
For game localization
Prepare game strings with source-aware instructions, protected-token checks, terminology resources, Human Review, and supported format reconstruction.
What it supports
Game localization needs reviewers to see variables, placeholders, interface context, and terminology alongside the target text.
Check supported placeholders, tags, numbers, symbols, and DNT terms against the source.
Keep available descriptions, references, and project instructions attached to the task.
Edit and confirm target strings in the dedicated review workspace.
Reconstruct supported source formats after the reviewed translation is complete.
Workflow
Upload a supported file and define the source and target languages.
Use the approved context and preserve protected content from the source.
Resolve supported findings, confirm segments, and produce the delivery file.
Next step
Open the product workspace or contact CogniSweep to discuss your files, team, and delivery requirements.